Diacritics in the Arabic language are the small symbols placed above or below the letters, considered a key element for controlling pronunciation and clarifying the precise meaning of words. Their use is not merely decorative but essential to avoid ambiguity and ensure clear communication. The system of diacritics in Arabic is divided into two main types: short vowels and long vowels.
Short vowels include: fatḥah (ــَ) which corresponds to the sound “a”, ḍammah (ــُ) which corresponds to “u”, and kasrah (ــِ) which corresponds to “i” in English. These signs are usually written above or below the letter and are most prominent in the text of the Qur’an and in reading primers, helping learners pronounce words correctly and avoid mistakes.
Long vowels use madd letters: alif (ا) for lengthening the fatḥah, wāw (و) for lengthening the ḍammah, and yā’ (ي) for lengthening the kasrah. These letters stretch the sound and make the pronunciation time longer, as in the difference between kataba (short) and kātib (with alif elongation).
Understanding the types of diacritics and their correct usage is fundamental to learning proper reading and writing in Arabic. Sometimes, changing just one diacritic can completely alter the meaning of a word, as in ʿalima (he knew) and ʿIlm (Knowledge).
Mastering the use of both short and long diacritics supports accurate reading, clear comprehension of texts, and represents a crucial step for every learner of Arabic, whether as a native language or a second language.
الحَرَكَاتُ فِي اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ هِيَ الرُّمُوزُ الصَّغِيرَةُ الَّتِي تُوضَعُ فَوْقَ الحُرُوفِ أَوْ تَحْتَهَا، وَتُعَدُّ مِنَ العَنَاصِرِ الرَّئِيسِيَّةِ لِضَبْطِ النُّطْقِ وَتَوْضِيحِ المَعْنَى الدَّقِيقِ لِلْكَلِمَاتِ. وَاِسْتِخْدَامُهَا لَيْسَ مُجَرَّدَ تَزْيِينٍ، بَلْ ضَرُورِيٌّ جِدًّا لِتَجَنُّبِ الاِلْتِبَاسِ وَالغُمُوضِ فِي الفَهْمِ وَإِيصَالِ الفِكْرَةِ بِوُضُوحٍ. يَنْقَسِمُ نِظَامُ الحَرَكَاتِ فِي العَرَبِيَّةِ إِلَى نَوْعَيْنِ أَسَاسِيَّيْنِ: الحَرَكَاتُ القَصِيرَةُ وَالحَرَكَاتُ الطَّوِيلَةُ.
أَمَّا الحَرَكَاتُ القَصِيرَةُ، فَهِيَ: الفَتْحَةُ ــَ وَتُقَابِلُ الصَّوْتَ “a”، وَالضَّمَّةُ ــُ وَتُقَابِلُ الصَّوْتَ “u”، وَالكَسْرَةُ ــِ وَتُقَابِلُ الصَّوْتَ “i” بِالإِنْجِلِيزِيَّةِ. غَالِبًا مَا تُكْتَبُ هَذِهِ العَلَامَاتُ فَوْقَ الحَرْفِ أَوْ تَحْتَهُ، وَتَظْهَرُ بِوُضُوحٍ فِي نُصُوصِ القُرْآنِ الكَرِيمِ وَكُتُبِ تَعْلِيمِ القِرَاءَةِ، حَيْثُ تُسَاعِدُ المُتَعَلِّمَ عَلَى النُّطْقِ السَّلِيمِ وَتَفَادِي الأَخْطَاءِ.
بَيْنَمَا الحَرَكَاتُ الطَّوِيلَةُ تَسْتَخْدِمُ حُرُوفَ المَدِّ: الأَلِفُ (ا) لِمَدِّ الفَتْحَةِ، وَالوَاوُ (و) لِمَدِّ الضَّمَّةِ، وَاليَاءُ (ي) لِمَدِّ الكَسْرَةِ. وَتَقُومُ هَذِهِ الحُرُوفُ بِمَدِّ الصَّوْتِ وَجَعْلِ زَمَنِ النُّطْقِ فِي الكَلِمَةِ أَطْوَلَ، كَمَا فِي الفَرْقِ بَيْنَ “كَتَبَ” (قَصِيرَةٌ) و”كاتب” بِهَا مَدٌّ بِالأَلِفِ.
فَهْمُ أَنْوَاعِ الحَرَكَاتِ وَضَبْطُ اسْتِعْمَالِهَا أَمْرٌ أَسَاسِيٌّ فِي تَعَلُّمِ القِرَاءَةِ وَالكِتَابَةِ السَّلِيمَةِ بِالعَرَبِيَّةِ. فَأَحْيَانًا، اِخْتِلَافُ حَرَكَةٍ وَاحِدَةٍ قَدْ يَجْعَلُ مَعْنَى الكَلِمَةِ مُخْتَلِفًا تَمَامًا، كَمَا فِي “عَلِمَ” (عَرَفَ) وَ”عِلْم” (مَعرِفَة).
إِتْقَانُ اسْتِخْدَامِ الحَرَكَاتِ بِنَوْعَيْهَا القَصِيرِ وَالطَّوِيلِ يَدْعَمُ القِرَاءَةَ الصَّحِيحَةَ وَفَهْمَ النُّصُوصِ بِوُضُوحٍ، وَيُعَدُّ خُطْوَةً مَحْوَرِيَّةً أَمَامَ كُلِّ مُتَعَلِّمٍ لِلُّغَةِ العَرَبِيَّةِ، سَوَاءً كَانَتْ لُغَتَهُ الأُمُّ أَوْ لُغَةً ثَانِيَةً.
Use the following links to learn more about Arabic alphabets and vowels with us for free:
https://fayza.co.uk/courses/introduction-to-writing-arabic-letters/
https://fayza.co.uk/courses/introduction-to-reading-arabic-letters/